官网图标H5
领取体验课 领取体验课
领取在线外教1对1试听课程
立即领取

当前位置: 首页 > 100 句超实用商务英语合同签订短句

100 句超实用商务英语合同签订短句

浏览量:148

  【商务英语在线学习】

  在商务交流中,合同签订就像一场没有硝烟的“战役”,从合同谈判,到条款协商,再到最终签约,每一个环节、每一个条款、每一句话都关乎着合作的成败与利益得失。因此,掌握一些实用的商务英语合同签订短句势在必行。以下,说客英语为你整理了100 句超实用商务英语合同签订短句,希望可以助力各位商场精英赢下这场“战役”。

实用英语100句

  合同谈判前期

  1. We're interested in entering into a business contract with your company.

  (我们有意与贵公司签订一份商业合同。)

  2. Let's discuss the general terms and conditions for the potential contract.

  (我们来讨论一下这份潜在合同的一般条款和条件。)

  3. Could you provide an overview of your company's requirements for the contract?

  (您能介绍一下贵公司对这份合同的要求吗?)

  4. We need to clarify the scope of work before finalizing the contract details.

  (在敲定合同细节之前,我们需要明确工作范围。)

  5. What are your expectations regarding the delivery timeline in the contract?

  (您对合同中的交付时间线有什么期望?)

  合同条款协商

  1. Regarding the payment terms, we propose a 30% deposit upon signing and the balance within 30 days after delivery.

  (关于付款条款,我们建议在签订合同时支付 30%的定金,交付后 30 天内付清余款。)

  2. We'd like to negotiate the warranty period specified in the contract.

  (我们想就合同中规定的保修期进行协商。)

  3. The liability clause in the current draft needs to be revised to be more balanced.

  (当前草案中的责任条款需要修改得更平衡一些。)

  4. Can we add a force majeure clause to the contract to cover unforeseen events?

  (我们能在合同中添加一个不可抗力条款,以涵盖不可预见的事件吗?)

  5. We insist on including a confidentiality clause to protect our proprietary information.

  (我们坚持在合同中加入保密条款,以保护我们的专有信息。)

  价格与费用

  1. The quoted price in the contract is a bit high. Could you offer a more competitive one?

  (合同中的报价有点高。您能提供一个更有竞争力的价格吗?)

  2. We need to factor in additional costs such as transportation and insurance into the contract price.

  (我们需要将运输和保险等额外费用纳入合同价格中。)

  3. Is there any room for negotiation on the price adjustment mechanism in the contract?

  (合同中的价格调整机制有协商的余地吗?)

  4. The contract should clearly state the currency of payment to avoid any confusion.

  (合同应明确规定付款货币,以避免任何混淆。)

  5. We'll bear the taxes and duties related to the contract as per the agreement.

  (根据协议,我们将承担与合同相关的税费。)

  交货与验收

  1. The delivery schedule in the contract must be strictly adhered to.

  (合同中的交货时间表必须严格遵守。)

  2. We'll conduct a thorough inspection upon delivery according to the contract terms.

  (我们将按照合同条款在交付时进行彻底检查。)

  3. The acceptance criteria in the contract should be specific and measurable.

  (合同中的验收标准应具体且可衡量。)

  4. If there are any defects in the delivered goods, the contract should outline the remedy process.

  (如果交付的货物有任何缺陷,合同应概述补救程序。)

  5. The contract should specify the place of delivery and the party responsible for it.

  (合同应明确交货地点和负责交货的一方。)

  知识产权

  1. The ownership of intellectual property rights created during the project should be clearly defined in the contract.

  (项目中产生的知识产权所有权应在合同中明确界定。)

  2. We need to ensure that the contract protects our trademarks and patents.

  (我们需要确保合同保护我们的商标和专利。)

  3. The use of third - party intellectual property in the project must be properly licensed as per the contract.

  (根据合同,项目中使用的第三方知识产权必须获得适当的许可。)

  4. The contract should prohibit the unauthorized use or disclosure of our intellectual property.

  (合同应禁止未经授权使用或披露我们的知识产权。)

  5. In case of any intellectual property disputes, the contract should specify the resolution mechanism.

  (如果出现任何知识产权纠纷,合同应规定解决机制。)

  违约与赔偿

  1. The contract should clearly define what constitutes a breach of contract.

  (合同应明确界定什么是违约行为。)

  2. The compensation for breach of contract should be reasonable and commensurate with the loss suffered.

  (违约赔偿应合理,并与所遭受的损失相称。)

  3. We need to include a liquidated damages clause in the contract for certain types of breaches.

  (对于某些类型的违约行为,我们需要在合同中加入违约金条款。)

  4. The contract should specify the time limit for filing a claim for breach of contract.

  (合同应规定提出违约索赔的时间限制。)

  5. In the event of a serious breach, the non - breaching party should have the right to terminate the contract.

  (在发生严重违约的情况下,非违约方应有权终止合同。)

  合同期限与续签

  1. The initial term of the contract is [X] years, with an option to renew.

  (合同的初始期限为[X]年,有续签选项。)

  2. We need to discuss the conditions for contract renewal in advance.

  (我们需要提前讨论合同续签的条件。)

  3. The contract should state the notice period required for termination or non - renewal.

  (合同应规定终止或不续签所需的通知期限。)

  4. If the contract is renewed, the terms and conditions may be subject to renegotiation.

  (如果合同续签,条款和条件可能会重新协商。)

  5. We should review the contract performance during the term to decide on renewal.

  (我们应在合同期限内审查合同履行情况,以决定是否续签。)

  法律适用与争议解决

  1. The contract should be governed by the laws of [Specific jurisdiction].

  (合同应受[特定司法管辖区]法律的管辖。)

  2. We prefer arbitration as the method for resolving disputes under the contract.

  (我们更倾向于将仲裁作为解决合同纠纷的方式。)

  3. The arbitration institution and rules should be specified in the contract.

  (合同应明确仲裁机构和仲裁规则。)

  4. If litigation is chosen, the venue should be agreed upon in the contract.

  (如果选择诉讼,合同应约定诉讼地点。)

  5. The language of the contract and the dispute resolution proceedings should be determined.

  (应确定合同和争议解决程序的语言。)

  合同签署准备

  1. We've prepared the final draft of the contract for your review.

  (我们已经准备好了合同的最终草案供您审核。)

  2. Please check the contract for any errors or omissions before signing.

  (在签署前,请检查合同是否有任何错误或遗漏。)

  3. We need to have the contract signed by authorized representatives from both parties.

  (我们需要双方授权代表签署合同。)

  4. The contract should be signed in duplicate, with each party retaining one original.

  (合同应一式两份签署,双方各保留一份正本。)

  5. Once the contract is signed, it will be legally binding on both parties.

  (合同一经签署,将对双方具有法律约束力。)

成人英语学习

  合同附件与补充协议

  1. The contract may have attachments that provide additional details.

  (合同可能有附件,提供更多细节。)

  2. We can sign a supplementary agreement to modify certain terms of the existing contract.

  (我们可以签订补充协议来修改现有合同的某些条款。)

  3. The attachments and supplementary agreements are an integral part of the main contract.

  (附件和补充协议是主合同不可分割的一部分。)

  4. Any changes to the attachments should be made in writing and approved by both parties.

  (对附件的任何更改都应以书面形式进行,并经双方批准。)

  5. The supplementary agreement should clearly state the date of effectiveness.

  (补充协议应明确规定生效日期。)

  双方责任与义务

  1. Your company is responsible for providing the necessary resources as stated in the contract.

  (贵公司有责任按照合同规定提供必要的资源。)

  2. We'll fulfill our obligations under the contract to ensure the smooth progress of the project.

  (我们将履行合同规定的义务,以确保项目顺利进行。)

  3. The contract outlines the respective responsibilities of both parties in case of project delays.

  (合同规定了双方在项目延误情况下的各自责任。)

  4. Both parties should cooperate with each other to achieve the objectives set out in the contract.

  (双方应相互合作,以实现合同中规定的目标。)

  5. We'll be held accountable for any non - compliance with the contract terms.

  (我们将对任何不符合合同条款的行为负责。)

  合同变更与解除

  1. Any changes to the contract must be made through a written amendment.

  (对合同的任何变更都必须通过书面修订进行。)

  2. The contract can be terminated under certain circumstances specified in the agreement.

  (根据协议规定的某些情况,合同可以终止。)

  3. If one party wants to terminate the contract, it should give prior notice to the other party.

  (如果一方想要终止合同,应提前通知另一方。)

  4. The consequences of contract termination should be clearly stated in the contract.

  (合同应明确规定合同终止的后果。)

  5. After contract termination, both parties should settle any outstanding issues.

  (合同终止后,双方应解决任何未决问题。)

  保险与风险

  1. The contract should require the supplier to take out appropriate insurance coverage.

  (合同应要求供应商购买适当的保险。)

  2. We need to assess the risks associated with the project and include relevant clauses in the contract.

  (我们需要评估与项目相关的风险,并在合同中包含相关条款。)

  3. The insurance policy should cover potential losses during the project execution.

  (保险单应涵盖项目执行期间可能发生的损失。)

  4. The contract should specify the party responsible for bearing the risks in different scenarios.

  (合同应明确规定在不同情况下承担风险的一方。)

  5. We'll review the insurance documents to ensure they meet the contract requirements.

  (我们将审查保险文件,以确保其符合合同要求。)

  培训与技术支持

  1. The contract should include provisions for training our staff on the new system.

  (合同应包括对我们员工进行新系统培训的规定。)

  2. The supplier should provide technical support during the warranty period as per the contract.

  (根据合同,供应商应在保修期内提供技术支持。)

  3. We need to define the scope and duration of the technical support in the contract.

  (我们需要在合同中明确技术支持的范围和期限。)

  4. The training materials and methods should be agreed upon in the contract.

  (培训材料和方法应在合同中达成一致。)

  5. The contract should specify the response time for technical support requests.

  (合同应规定技术支持请求的响应时间。)

  审计与监督

  1. The contract may allow for periodic audits to ensure compliance with its terms.

  (合同可能允许进行定期审计,以确保遵守其条款。)

  2. Both parties should cooperate with the audit process as specified in the contract.

  (双方应按照合同规定配合审计过程。)

  3. The contract should establish a supervision mechanism to monitor the project progress.

  (合同应建立一个监督机制,以监控项目进展。)

  4. The audit reports should be shared with both parties as per the contract.

  (根据合同,审计报告应与双方共享。)

  5. Any non - compliance found during the audit should be addressed promptly.

  (审计中发现的任何不符合规定的情况都应及时处理。)

  保密与竞业禁止

  1. The confidentiality clause in the contract should cover all sensitive information.

  (合同中的保密条款应涵盖所有敏感信息。)

  2. We need to define the duration of the confidentiality obligation in the contract.

  (我们需要在合同中明确保密义务的期限。)

  3. The contract may include a non - compete clause for key personnel.

  (合同可能包括对关键人员的竞业禁止条款。)

  4. The scope of the non - compete clause should be reasonable and clearly stated.

  (竞业禁止条款的范围应合理且明确规定。)

  5. Violations of the confidentiality or non - compete clauses will result in legal consequences.

  (违反保密或竞业禁止条款将导致法律后果。)

  合同生效与执行

  1. The contract will come into effect upon the signing of both parties.

  (合同将在双方签署后生效。)

  2. We'll start implementing the contract immediately after it takes effect.

  (合同生效后,我们将立即开始执行。)

  3. The contract execution should be monitored regularly to ensure it's on track.

  (应定期监督合同执行情况,以确保其按计划进行。)

  4. Both parties should keep records of the contract execution for future reference.

  (双方应保留合同执行记录,以供将来参考。)

  5. If there are any issues during contract execution, we should communicate and resolve them promptly.

  (如果在合同执行过程中出现问题,我们应及时沟通并解决。)

  验收与结算

  1. After the project is completed, we'll conduct a final acceptance according to the contract.

  (项目完成后,我们将按照合同进行最终验收。)

  2. The settlement of the contract amount will be based on the acceptance results.

  (合同金额的结算将基于验收结果。)

  3. We need to ensure that all the deliverables meet the contract specifications before settlement.

  (在结算前,我们需要确保所有交付成果符合合同规格。)

  4. The contract should specify the payment method for the final settlement.

  (合同应规定最终结算的付款方式。)

  5. Any disputes during the acceptance or settlement process should be resolved through the agreed - upon mechanism.

  (验收或结算过程中的任何纠纷都应通过约定的机制解决。)

  合同总结与展望

  1. This contract marks a significant milestone in our business cooperation.

  (这份合同标志着我们商业合作的一个重要里程碑。)

  2. We believe that the successful implementation of the contract will bring mutual benefits.

  (我们相信,合同的成功执行将带来互利共赢。)

  3. Let's work together to ensure the smooth execution of the contract and achieve our common goals.

  (让我们共同努力,确保合同的顺利执行,实现我们的共同目标。)

  4. We're looking forward to a long - term and fruitful partnership based on this contract.

  (我们期待基于这份合同建立长期且富有成效的合作关系。)

  5. The contract sets a solid foundation for future business development between our two companies.

  (这份合同为我们两家公司未来的业务发展奠定了坚实的基础。)

  合同相关文件与沟通

  1. All relevant documents related to the contract should be kept in a safe place.

  (与合同相关的所有文件都应妥善保管。)

  2. We'll establish a regular communication channel to discuss contract - related matters.

  (我们将建立一个定期沟通渠道,讨论与合同相关的事宜。)

  3. Any changes to the contract - related documents should be communicated to both parties promptly.

  (与合同相关的文件的任何变更都应及时通知双方。)

  4. The contract coordinator will be responsible for managing the contract documents and communication.

  (合同协调员将负责管理合同文件和沟通工作。)

  5. Let's maintain good communication throughout the contract period to avoid any misunderstandings.

  (让我们在整个合同期间保持良好的沟通,以避免任何误解。)

  希望这100句商务英语短句,能让你在商务交流中更加游刃有余。如果您还想更深入学习英语知识,欢迎进入说客英语,和我们的英语外教进行在线真人一对一成人英语学习